人気ブログランキング |
Top

いつも心にプーリアを
by amopuglia
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
以前の記事
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
カテゴリ
ごあいさつ
料理
町歩き
行事
友達
日記

お気に入り
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
"Orangeribbon1 " Skin by
Animal Skin
<   2010年 05月 ( 8 )   > この月の画像一覧
Top▲ |
l'arancia conservata...
11月から始まったarancia(アランチャ=オレンジ)の季節も、もう終わり。
いま美味しい果物は、albicocca(アルビコッカ=あんず)、ciliegia(チリエージア=さくらんぼ)、
それからnespola(ネスポラ=びわ)です。

それなのに・・・
先日、Carmeloの家でお昼ご飯を食べた帰りに、Minoが持たせてくれたもの。
a0169200_1482141.jpg

左:普通のarancia 右:いただいたarance
見るからにしわしわで、小さいarance。
ひとつ一緒に食べてみたら、中がジューシーでびっくり!
今の時期、普通のaranciaは皮をむいたらパサパサでがっかり・・・ということも多いのです。
a0169200_149354.jpg

比較すると、よく分かるかな? 皮は本当にしわしわで、薄くなっています。
a0169200_1493526.jpg

だけど・・・こんなにジューシー!滴る果汁!

11月、aranciaの季節が始まると同時に緑色のまま収穫し、
涼しいところに貯蔵しておくと長期保存可能なんだとか。
fichi d'india(フィキディンディア=サボテンの実)やmelone(メローネ=メロン)も同じようにできるそう。

昔ながらの知恵で、美味しい果物を長く食べる。
やっぱり食いしん坊の国ですね♪

*前回、前々回の記事が行方不明中です(涙)。どなたか行方を知りませんか?Pierdavideの陰謀!?
********************************************************
19/05/10
colazione:
pranzo:minestrone e 2fette di pane
cena:minestrone e 2fette di pane

20/05/10
colazione:
pranzo:minestrone e 2fette di pane
cena:insalata di pomodoro e meta pizza

21/05/10
colazione:1banana, fragole e spremuta d'arancia
pranzo:pasta, patate e zucchine, nespole e caffe'
cena:meta pizza e frutta

22/05/10
colazione:
pranzo:pasta e lenticchie
cena:2fette di pizza e frutta

23/05/10
colazione:
pranzo:pasta e funghi e caffe'
cena:insalata, prosciutto e frutta

24/05/10
colazione:
pranzo:insalata di riso "chirashi", frittata di verza e caffe'
cena:focaccia, formaggi e gelato

25/05/10
colazione:biscotti, latte e caffe'
pranzo:
cena:frutta

26/05/10
colazione:
pranzo:pasta e patate, e caffe'
cena:pasta e patate, parmigiana di melanzane e 1pera

27/05/10
colazione:
pranzo:frittata di verza e caffe'
cena:frittata di verza, nespole e sorbetto di limone

28/05/10
colazione:
pranzo:frittata di patate, cialdedde, nespole, ciliegie e caffe'
cena:pollo al forno, insalata e meta mela
Top▲ | by amopuglia | 2010-05-30 01:50 | 料理
il 28 maggio 2009...
2009年5月28日早朝、Bari Centraleの駅に到着。
研修先に向かう列車に乗り込もうと、人気のないホームで重いスーツケースと格闘していたら、
いきなり男の人が現われて「君が汗をかいているのが見えたから」と言って、列車に載せてくれたんだっけ。
Micheleさんが迎えに来るのを忘れていて、心配した駅員さんが電話をかけてくれたこと。
みんなで食べた初めての賄いtubettini con le cozze...
あの日のこと、今でもありありと思い出すことができます。

この町に来て1年。

本当にたくさんのいい出会いがありました。

仕事はあんまり覚えなかったけど(!)、学んだことは多かった。
a0169200_9452352.jpg

これから、やりたいこと。
自分にとって大切なもの。
やっと、見えてきました。
Top▲ | by amopuglia | 2010-05-28 09:45 | 日記
Quando vuoi, vieni!
a0169200_7513413.jpg

Chiesa di San Pietro Apostolo, piazza De Gasperi

旧市街のつきあたりにある、この教会を囲むようにして白い壁の家が並んでいます。
洞窟住居から崖の上に町を築いたとき、基礎となったのがこの一角。

今日は、そこに住むAntonioの家にお昼ご飯を食べに行ってきました♪
以前から「遊びにおいで~」と言われていたものの、
「奥さんが怖い」とか「娘たちが超おしゃべり」とか噂に聞いていて、少し尻込みしていました。

先月のとある休日、Giuseppeの家に晩ごはんを食べに向かう途中、広場を歩いていると、
かなり遠くから「あなた!ちょっと待ってー!!!」と2人の女性から呼び止められました。
明らかに知らない人だったので、知らないふりをして通り過ぎようと思ったら、
・・・Antonioにそっくり!!!一瞬で噂の姉妹だと気付きました。
急いでいる私なんかお構いなく、そこから延々と続く2人の話。・・・噂どおり!
どうやら、父Antonioに会いにpizzeriaに寄ったときに私を見て、ずっと気になっていた模様。
私がフィリピン人ではないことを確認してスッキリしたのか、30分ほどで解放されました。

というわけで、今回のご招待は少し怖いもの見たさも手伝って、ドキドキの訪問。
扉を開けたら現われたアジアな顔だち(奥さん、知らされてなかったらしい)にかなり驚かれました。

噂どおり、かなりのきれい好き奥さんで、30年前結婚したときに買ったという家は、超~きれい!
この辺りは旧市街でもいちばん古い住宅群なのですが、全然そんなことは感じませんでした。
天井はアーチ状になっていて、Pugliaの伝統的な造り。1階建てとは思えない、高い天井。はぁ、ステキ。

「特別なものは何もないけど・・・」と言って出されたのが、
pasta e ceci (パスタとひよこ豆)
caroselli (プーリアのきゅうり)
cotoletta di pollo (鶏のカツレツ)
brasciole (馬肉でチーズやハーブを巻いてトマトソースで煮込んだもの)
arancia e ciliegie (オレンジとチェリー)
torta di cioccolato (チョコレートケーキ←私が持参)
caffe' e limoncello (コーヒー、レモンのリキュール)

いやー!超満足、満足♪ とっても美味しかったです♪♪ しかも、かなり大盛り♪♪♪
pasta e ceciはPuglia以外にも、色々な地方で食べられている家庭料理のひとつ。
うちの町では、olio forte(オリオフォルテ)と呼ばれる、ニンニクの香りを移したolioで和えます。
ceci以外にもlenticchie(レンティッキエ=レンズ豆)、fave secche(ファーヴェセッケ=乾燥そら豆)
などなど豆類はかなり頻繁に食卓に登場します。

brasciole(ブラショーレ)はPugliaの、特にBari(バーリ)県の伝統料理です。
馬肉をトマトソースで煮込み、まずひと皿目はorecchiette(オレッキエッテ)と和えて食べ、
そのあとで2皿目としてお肉を楽しみます。
a0169200_752337.jpg

うちの町でも少し郊外に出ると、こんな風に馬を飼っている風景に出会うことができます。
生で食べることも多いのですが、日本の様にサシは入っていず、赤身です(馬刺食べた~い!)。
脂肪分の少ない、あっさりとしたお肉。Pugliaに来たら、一度試してみてくださいね。

「お客さんが来るとワインが進むわ~」と終始飲み続けて、台所仕事はAntonioに任せっきりの奥さん。
Antonio、かなりの恐妻家と見た!あ・・・イタリアじゃ、普通!?

ふたりの馴れ初めなど聞きつつ、楽しい食事でした。(いろんな意味で)ごちそうさまでした♪

*帰り際に"Quando vuoi, vieni!(来たいときに、いつでもいらっしゃい!)"と言われると、弱い私。
この言葉が大好きで、図々しくちゃっかりとリピートしています♪ 明日はCarmelo家へ~♪♪
***************************************************
14/05/10
colazione:1banana e caffe'
pranzo:pasta e funghi e caffe'
cena:2fette di pane, prosciutto e spremuta di arancia e limone

15/05/10
colazione:fragole e caffe'
pranzo:sushi di alici, fritto di pesce in agro dolce
cena:riso in brodo

16/05/10
colazione:caffe'
pranzo:pasta alla crudaiola e caffe'
cena:risotto ai gamberi e asparagi, insalata di pomodoro, 2fette di pane e frutta
Top▲ | by amopuglia | 2010-05-18 07:56 | 日記
E' un buon ricordo...
昨日の昼休憩、探し物をしていて、ふと気になった袋に手をかけてしまいました。
自分の持ち物なので、何が入っているのかはよ~く分かっていて、週に1度は触っていたんですけど、
改めて中を見ることを避けていたんです。
それなのに、昨日は何だかすごく気になってしまって・・・、何が入っているかというと。
a0169200_6455793.jpg

イタリアに来て、もうすぐ1年半。その間に出かけた際の切符です。
不慮の事故(トイレで落としてしまった ecc...)がない限りは、いつもポケットに入れて持ち帰っています。
おこづかい帳をつけているので、あとから切符で金額が分かると便利なのです。

上から撮影したので、いまいち分かりづらいですが、
左下の水色の切符、左上の横長の切符、黄色い紙きれ切符(乗車後に発券してもらったもの)が、
FS、イタリア国鉄の切符で、いちばん利用していたので、かなり大量にありました。
それからデザインが大好きな、右下のTorinoにいた頃によく乗っていたSademの切符や
右上3番目の、横にでっぱりがある南イタリアの路線バスSITAの切符もたくさん。

ぱらぱらめくっていたら、「あ、こんなところも行ったんだっけ?」というところもあったり。
(こうやって、思い出にふける時間が長くなりそうだったので、触れないようにしていたのに・・・)
これからときどき思い出しながら、記事にしてみようと思います♪

************************************************************
12/05/10
colazione:fragole e nespole
pranzo:frittata di asparagi, verdure grigliate, insalata, pane, caffe' e cioccolatini
cena:insalata caprese, 2fette di pane e 1banana

13/05/10
colazione:1yogurt
pranzo:riso al curry, caffe' e ciccolatini
cena:riso con "pesce che si muove", 1banana e spremuta di limone e arancia
Top▲ | by amopuglia | 2010-05-14 07:10 | 日記
母の愛 dal Giappone
GWに続き母の日、すっかり忘れていました。
お母さん、いつもありがとう!
a0169200_964218.jpg

教えてもらった豆ご飯、作ったよ♪
a0169200_973486.jpg

荷物も、先週届きました♪

ぐちゃぐちゃな箱の中身は、母の愛!?
Top▲ | by amopuglia | 2010-05-12 09:16 | 日記
pasta e piselli...
週に3回、日本語教室を開いています。
日本語って難しいですね・・・!
"未然、連用、終止、連体、仮定、命令"なんて、ふと思い出したんですけど、これは一体何・・・?
・・・頑張ります。

先日、生徒さんからこんなものを頂きました。
a0169200_9525524.jpg

お父さんの畑で採れた野菜。
fave(ファーヴェ=そら豆)、piselli(ピゼッリ=グリンピース)、carciofi(カルチョーフィ)。
袋いっぱいに持って来てくれました。わーい。

faveとpiselliは生食もできるので、最初の数日は莢から取り出しては、ぽりぽり食べました。
甘くてみずみずしくて美味しいー!
Vitoによると、糖分が多いのでダイエットには向かないそうです・・・聞かなかったことに・・・。
a0169200_9542517.jpg

a0169200_95595.jpg

今回はpiselliの美味しい食べ方を聞いて、早速試してみました。
a0169200_9555610.jpg

1日目は、piselli alla pugliese(ピゼッリアッラプリエーゼ=プーリア風グリンピース)、
a0169200_9562999.jpg

2日目は、pasta e piselli(パスタエピゼッリ=パスタとグリンピース)です。

グリンピースは莢から取り出して、たっぷりの水に浸しておきます。
鍋にオリーヴオイル、みじん切りにした玉ねぎ、グリンピース大に切ったpancettaを入れよく炒めます。
しっかりと水気を切ったグリンピースを加えて、10分ほど加熱。
その後、塩とbrodoを足して、さらに30分ほどぐつぐつ煮たら出来あがり。

これに別茹でしたパスタを加えてもいいし、brodoを少し多めに入れて、溶き卵を流しても美味しいですよ。
pancettaがなければベーコンを、brodoがなければ水で大丈夫です。
a0169200_957914.jpg

本当に甘みが強くて美味しかったので、次は塩とbrodoだけで蒸し煮にしてみようかな・・・。
豆ご飯も・・・ムフ。

ごちそうさまでした♪

**********************************************************
07/05/10
colazione:1banana, 1arancia e 1bicchiere di frullato
pranzo:pasta e ceci
cena:meta' pizza, 1arancia e spremuta di limone

06/05/10
colazione:1arancia
pranzo:pasta e funghi, e caffe'
cena:insalata di pomodoro, prosciutto, pane e spremuta di limone

05/05/10
colazione:1arancia
pranzo:pasta col sugo e caffe'
cena:insalata di carota, prosciutto e 1pera
Top▲ | by amopuglia | 2010-05-08 10:02 | 料理
il pane quotidiano...
今週の火曜日は、Carmeloの家で昼食に呼ばれました。

riso con lenticchie (お米とレンズ豆)
parmigiana di zucchine (ズッキーニとチーズのオーヴン焼き)
prosciutto cotto (ハム)
caroselli (プーリアのキュウリ)
insalata di pomodorini (トマトのサラダ)
noci e nocciolini (クルミとヘーゼルナッツ)
mele (りんご)
e caffe' (コーヒー)

食べ終わったサラダのボウルの中に、マリネされたトマトから出た水分が残っていました。
それにパンを浸して、きれいにすくいとって食べるマンマ。
昔は、固くなったパンをでふやかして、トマト、、ケッパー、
オレガノをのせて食べたのよ。
ここにニンニクか赤玉ねぎを加えても美味しいの。

これはacqua e sale(アックアエサーレ=水と塩)という郷土料理。

パンは週に1回しか焼かなかったから、最後の方はこうして食べるより他になかったの。
むかしは本当に、捨てるものなんて何にもなくて。
固くなっても、それを美味しく工夫して食べたのよ。

肉や魚を毎日のように食べられる生活ではなくても、必ずパンがありました。
食卓に欠かせないもの、イタリアの食事の基本となるもの。宗教的にみても、非常に重要な存在です。

オーヴンなんて、今の家庭みたいに家にあるものではなかったから。
町に共同のオーヴンがあって、週に1度、大家族は週に2度、そこへ持ち込んで焼いたのよ。

オーヴンを温めるための薪を集めるのは大変なこと。
1度点けたらたくさんのパンが焼けるので、集落で協力して薪を集めていたそうです。

火を入れて、初めに焼くのはfocaccia(フォカッチャ)よ。
新しい薪の香りが移って、とても美味しいの。
そのあとで、各家庭から持ち込んだパンを焼くの。
肩にパンの載った長い板をのせて運んでくるのよ。

家庭で薪を使って料理するときは、フタをして上に薪をのせ、鍋の上下から加熱していたそう。
オーヴンではフタなしで加熱することができ、今でも忘れられないような薪のいい香りがしたんだとか。

食べ終わって、Minoに家まで送ってもらう途中、ちょっと町をドライヴ。
いくつかあった共同のオーヴンも、今は取り壊されて、家屋や店舗に変わっていました。
唯一残っているオーヴンがココ。
a0169200_0372821.jpg

いつもは鍵がかけられています。Minoの友達が管理しているそうなので、いつか見れるかも!?
ちなみにこのオーヴンがある通り、via FORNO(オーヴン通り)という名前です。そのまま・・・!

他にも、昔の町の様子や面白い話を聞いたので、忘れないうちにまたいつか。
食材や料理にちなんだ思い出がたくさんあって、さすが~!という感じです。

ごちそうさまでした♪
Top▲ | by amopuglia | 2010-05-06 00:41 | 料理
dobbiamo parlarci di piu'...
4月も今日で終わり。
お昼は29度まで気温が上がっていました、夏はもうすぐかな。
a0169200_9123137.jpg


去年の11月末にここに戻ってきて以来、抱えている問題があって、
今月はそのことでちょっと落ち込み気味でした。
考えないようにしようと思っても、ちょっと暇があるとそのことを考えてしまったり。
それなら暇をなくそうと思って、無駄に動いて疲れたり・・・悪循環な日々。
思っていることがすぐに顔に出てしまう性格なので、周りのみんなに心配をかけていたようで。
そんなとき何気なくある人にその話をしたところ、するすると解決に向かって光が見えてきました。

私はどちらかというと、悩んでいたり、考え事があっても人には話さない(話せない)性格。
自分の中で考えて、答え(正解かどうかは分からないけれど)を見つけるタイプだと思います。
きっと「もっと何でも話してくれればいいのに」って思っている人たちがいるだろうけど。
そんなわけで今回も、半年ほど答えを探してはウロウロしていました。

それなのに、こんなにすぐに解決の糸口が見つかるなんて。
まだまだ本当には終わっていない問題だけれど、心の重荷の半分は投げ捨てることができました。

今日、約束したこと。
「何でも話すこと。」
「理解できないこと、納得がいかないことは、その場ではっきりとそう言うこと。」
「理解し合えるように、話し合うこと。」
イタリア人を見てると簡単そうだけど、やっぱり難しい。
でも、試してみる価値はありそうです。

自分のことを全く知らない人たちの中で、いちから関係を築いていくこと。
ひとりになって、自分と向き合うこと。
ここでの生活は、本当にたくさんのことを考えさせてくれます。
来てよかった。

Buon maggio♪
Top▲ | by amopuglia | 2010-05-01 09:17 | 日記
| ページトップ |